Şavşa



ŞAVŞA. Numele unui secretar de stat din timpul domniei lui David (2 Samuel 8:17, unde el este numit Seraia). El este numit Şişa în 1 Împăraţi 4:3, Şavşa în 1 Cronici 18:16, şi Şeva în 2 Samuel 20:25. Ediţia lui de Vaux, Grollenberg (Atlas of the Bible) sugerează că forma care stă la baza acestor nume, indică faptul că oficialul era egiptean. Numele fiului său cel mai mare, Elihorep, ar putea să însemne „dumnezeul meu este (zeul) Nilului", sau în forma sa din LXX, Elihaph: „dumnezeul meu este Apis". Dacă este aşa, atunci tatăl a dat fiului său un nume hibrid, primul element fiind ebr., însă al doilea exprimând legătura sa cu religia strămoşilor săi egipteni. Aceasta ar sugera mai departe că David a adus egipteni pentru a ocupa posturi oficiale în împărăţia sa, organizând-o astfel cel puţin în parte după modele egiptene, însă s-ar putea ca ambele nume (precum şi cei care le poartă) să fie de origine semitică; dacă acesta este cazul, atunci dovada unei influenţe egipteane a organizării împărăţiei lui David este mult mai mică.

T. N.D. Mettinger (Solomonic State Officials, 1971, p. 25-30), în mare ca o urmare a celor scrise de A. Cody (RB 72, 1965, p. 381-393), explică termenul Şavşa ca fiind o corupţie interpretată greşit a titlului egiptean sh-s, „secretar" (scriitor de scrisori); posibil, schimburile fonetice presupuse sunt foarte dubioase.

BIBLIOGRAFIE
RB 48, 1939, p. 398-400; H. Ranke, Ägyptische Personennamen, 1935, 2, p. 318, nr. 9; KB, p. 958 (s. v. „Shavsha"); C. H. Gordon, Ugaritic Textbook, 3, 1965, p. 507, Vocabulary nr. 2767; C. Virolleaud, Palais Royal d’Ugarit, 2, 1957, nr. 82:7 ssy.

R.A.H.G.
K.A.K.

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Cele mai citite articole: