Mnason



MNASON. Un „vechi ucenic" - adică, cel puţin din ziua de Rusalii - şi gazdă a lui Pavel (Faptele Apostolilor 21:16). Ca şi Barnaba, el a fost un iudeu din Cipru. Numele lui este grec şi este destul de răspândit.

Vulgata, VA, VR şi NBE traduc acest pasaj: „Câţiva ucenici din Cezarea... ne-au adus pe unul numit Mnason" (dar ce motive ar fi avut ei să-l aducă pe cineva care avea să fie gazdă?); VSR, TEV traduc: „ne-au dus în casa lui Mnason". Nici una nici cealaltă nu este o traducere perfectă. Unii înţeleg că Mnason locuia în Ierusalim: o gazdă de origine greacă nu putea să-i facă pe prietenii lui Pavel care erau dintre neamuri să se simtă stingheriţi. Textul apusean, care nu este valoros în sine, are următoarele cuvinte: „ajungând într-un sat, am stat la Mnason": poate numai ca o presupunere - călătoria să fi necesitat o oprire peste noapte - dar este posibil şi ca acesta să fie modul corect de a-l interpreta pe Luca. Atunci, casa lui Mnason ar fi undeva între Cezarea şi Ierusalim: de aceea apare escorta şi menţionarea Ierusalimului în v. 17.

Aluzia lui Luca poate indica faptul că Mnason a fost o sursă de informaţii (cf. Ramsay, BRD, p. 309).

BIBLIOGRAFIE
H J. Cadbury în Amiricae Corolla, 1933, p. 51 ş.urm.; RF. Bruce, The Acts of the Apostoles, 1951, ad. loc.

A.F.W.

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Cele mai citite articole: