Iaar



IAAR. (ebr. ya’ar, „pădure") înseamnă de obicei în VT „pădure", dar într-un singur caz ar putea să fie un nume propriu (Psalmul 132:6), ca abreviere poetică pentru *Chiriat-Iearim (cetatea din păduri), în acest psalm se face aluzie la aducerea chivotului la Ierusalim de la Chriat-Iearim, unde a stat vreo 20 de ani sau mai bine după ce a fost recuperat de la filisteni (1 Samuel 7:1-2; 1 Cronici 13:5). Unii consideră că acest cuvânt, la fel ca şi în altă parte, înseamnă „pădure" iar pronumele folosit s-ar referi la jurământul menţionat în versetele anterioare.

M.A.M.

0 comentarii:

Trimiteți un comentariu

Cele mai citite articole: